В эвенкийском селе с детьми будут разговаривать только на родном языке
Амурские ученые хотят повторить эксперимент коллег из Новой Зеландии в эвенкийском детском саду села Ивановское Селемджинского района. Чтобы возродить язык народа маори, в 80-х годах прошлого века в некоторых молодых семьях далекой островной страны стали использовать только слова предков. Эвенкийский язык эксперты ЮНЕСКО давно считают умирающим. Но операцию по его спасению уже начали.
Тихое эвенкийское село Ивановское четыре года назад потрясла сенсация. Новорождённого мальчика впервые за долгие годы назвали национальным именем. Чтобы выбрать его, по древним обычаям, семья просила совета у старших. Те подсказали. Синкэн на языке предков значит "удача".
«Мы хотим вернуть престиж национальности своей, чтобы было престижно быть эвенком, чтобы люди не стеснялись», - говорит председатель Ассоциации коренных малочисленных народов севера Селемджинского района Сергей Никифоров.
Вся деревня сплошь носит имена и фамилии, привычные большинству россиян. Это отголоски советских времен. В интернате дети, которые неделями ждали родителей из тайги и видели их только по выходным, родным языком считали русский.
Елена Тимофеева рассказывает: в детском саду с 2008 года внедряют национальную программу воспитания. Малышам читают сказки на эвенкийском, вокруг развешивают разговорники с основными словами, нужными людям севера в быту. Вместе с детьми язык бабушек и дедушек осваивают молодые воспитатели.
«Мое поколение язык знает. Мы раньше в тайгу ездили и жили в естественных условиях, в которых проживали эвенки. А когда в тайге живешь, мне бабушка моя, например, она мне ни чаю не нальет, ни кушать не даст, если я по-русски скажу. Все требовала по-эвенкийски», - делится заведующая детским садом "Звёздочка" Елена Тимофеева.
С 90-х годов язык эвенков под угрозой исчезновения. В Ивановском знают его только 2% населения, это всего 15 человек - в основном пенсионеры старше 60 лет. В местной школе дети изучают эвенкийский, но, беспокоятся старожилы, говорят на нем как на иностранном, с акцентом. А после школы, уезжая в города, и вовсе не вспоминают за ненадобностью.
Ольга Морозова уже много лет занимается проблемой исчезновения эвенкийского языка: с единомышленниками выпустила словарь, ежегодно проводит олимпиаду, а в планах повторить научный успех коллег из Новой Зеландии, которые бились за спасение языка коренного народа маори.
«Было несколько энтузиастов среди молодежи, они образовывали семьи и в своей семье они использовали только свой национальный язык. Проект сработал. Сейчас в магистратуре при кафедре иностранных языков девушка, по происхождению эвенкийка, пишет этот проект, и он будет у нас апробирован на национальном детском садике "Звездочка"», - говорит заведующая кафедрой иностранных языков АмГУ Ольга Морозова.
В АмГУ уже создали базовый разговорник, который озвучил по всем правилам представитель старинного рода оленеводов. Запись отдадут в садик, и с детьми, по задумке ученых, весь день будут общаться исключительно на эвенкийском. Правда, для этого нужно, чтобы сначала воспитатели подтянули свои знания. В том числе для этого в мессенджерах они объединяются в группы. Язык шаманов и таежных охотников перекочевывает в интернет.