Forspoken Fails To Credit Localizers, Quality Assurance Testers
In their tweet is an image of Forspoken’s end credits, showing subcontractors, such as Dynamo Pictures and Opus Studio Inc. named among just four individual people (three for the localisation division, one for the QA division). Anyone else who worked on Forspoken as part of these two teams doesn’t seem to appear anywhere in the game’s credits. Read More: How Game Companies Use Credits To Reward, Or Punish, Developers “In Forspoken by [Luminous Productions] and [Square Enix], translators are not in the credits,” Loc in Credits, a Twitter account dedicated to following and posting about the hashtag #TranslatorsInTheCredits, tweeted. “Local Heroes worked on AR/PT-BR/RU text according to their website. I don’t know about the others and there could be names I missed on the list.” The hashtag has gained traction as other games or gaming-related media have fallen short of giving everyone their due acknowledgement. The problem has plagued The Callisto Protocol, Persona 3 and 4, and HBO’s The Last of Us television show, as TheGamer points out. “This is just not acceptable,” Twitter user CWDGH said, sharing a picture of the four individual people named from the game’s localisation and quality assurance divisions. “Countless people that have worked on Forspoken have been snubbed in the credits. Three people mentioned for localisation, one person for QA. Ridiculous.” Kotaku reached out to Square Enix for comment. As Kotaku has previously stated, everyone who worked on a game, whether that’s writing code, localizing language, or producing art, should appear in the end credits, regardless of whether or not they’re still employed at the studio. Erasing their names is akin to erasing their contributions to the project, which in turn could hurt their future prospects and aspirations. Everyone’s effort should be valued, and crediting is one of the many ways to do that.In #Forspoken you can find monsters, magic, cool abilities… but no proper credits.
— Yasmina Casado González (@Narush15) January 24, 2023
Any reason you didn't credit the whole localization team? @LumiPro_EN @LumiPro_JP I see a huge list of companies/subcontractors, but almost zero individual names…#TranslatorsInTheCredits pic.twitter.com/XWmn56SnOk
The post Forspoken Fails To Credit Localizers, Quality Assurance Testers appeared first on Kotaku Australia.