Киев -- мать городов русских ? (brisych)
Как известно, эта "крылатая" фраза впервые была приведена в переводах ПОВЕСТИ ВРЕМЕННЫХ ЛЕТ. В данной статье предлагается разобрать достоверность и соответствие перевода оригинальному исходному тексту на древнерусском языке на фоне исторических событий того временного периода, чтобы выяснить, какой перевод наиболее верный и правильный с точки зрения грамматики и истории:
КИЕВ - МАТЬ ГОРОДОВ РУССКИХ. или
ЭТИМ ГОРОДОМ РУССКИМ БУДУ ПРАВИТЬ.