Добавить новость
smi24.net
Все новости
Сентябрь
2022

Роман донского писателя Анатолия Калинина перевели на цыганский язык

 
Один из самых известных романов нашего земляка Анатолия Калинина переведён на цыганский язык, сообщает газета «Молот» со ссылкой на дочь писателя Наталью Калинину. Речь, конечно же, о романе «Цыган».

Переводом занимались Екатерина Антонова и Ева Ижевская. В романе используется так называемый диалект русских цыган рома.
«Книга совсем недавно вышла в издательстве «Ридеро», называется она коротко и понятно – «Ром». Как жаль, что отец не дожил до этого времени, не успел подержать в руках эту бесценную книгу». Он знал, что цыгане нашей страны, а может быть, и в других странах тоже, благодарны ему за образ Будулая», - цитирует газета слова Натальи Калининой.
К слову, совсем недавно по приглашению Ростовского академического театра драмы им. М. Горького дочь писателя побывала на спектакле «Цыган».
Что касается нашего известного земляка, то книги Калинина переведены на языки народов СССР, читают Калинина на английском, немецком, арабском, болгарском, вьетнамском, французском, румынском и хинди.
 
Источник: 1rnd.ru















Музыкальные новости






















СМИ24.net — правдивые новости, непрерывно 24/7 на русском языке с ежеминутным обновлением *