Добавить новость
smi24.net
Новости по-русски
Февраль
2026
1 2 3 4 5 6 7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28

Почему на родине сыров — во Франции — «не едят творог»

Человек, выросший на твороге, приезжает во Францию с ощущением, что попал в рай молочного мира. Камамбер, комте, рокфор, десятки козьих сыров, витрины, где пахнет фермой и праздником. И вдруг — странность: привычного творога нет. В лучшем случае попадается что-то «похожее», но не то: слишком мягкое, слишком сливочное, слишком “йогуртовое”. Возникает почти обида: как так — страна сыров, а творог будто не в почёте?

Секрет в том, что Франция творог не игнорирует. Она просто живёт в другой молочной культуре, где роль творога заняли другие продукты — и другие привычки.

Сначала главное: во Франции творог есть, но он называется иначе — и это не совсем он

То, что мы называем творогом, — это обычно плотный, отжатый сгусток: зернистый или рассыпчатый, который держит форму и может быть “суховатым” по текстуре. Мы привыкли к нему как к самостоятельной еде: со сметаной, сахаром, вареньем, зеленью — и как к базе для сырников, запеканок, начинки.

Во Франции вместо этого “центрального” продукта в быту живут другие родственники творога:

  • fromage blanc — нежный, влажный, часто более кремовый, его едят ложкой как десерт или лёгкий перекус;
  • faisselle — фактически тот же свежий сгусток, но ещё более “живой”, в корзиночке, иногда с сывороткой;
  • fromage frais — ещё более мягкая категория (по ощущениям между йогуртом и свежим сыром).

То есть идея “кисломолочного сгустка” французам знакома. Но у них этот продукт чаще не отжат до плотности творога, к которой привыкли мы. Поэтому ощущение такое, будто “творога нет”.

Почему не сложилась привычка к плотному творогу

 

1) Французская кухня развела роли: «сыр» — отдельно, «молочный десерт» — отдельно

Во французской традиции сыр — это чаще выдержанный продукт (affiné): с коркой, ароматом, характером, этапом созревания. Его место — на сырной тарелке, в соусе, в салате, в сэндвиче, в запекании.

А мягкие свежие молочные вещи — это чаще зона десерта или лёгкого перекуса: что-то, что едят ложкой, иногда с сахаром, мёдом, фруктами. Поэтому свежий “творожный” продукт там не становится универсальной базой для жарки и выпечки, как у нас.

2) Творог в постсоветской культуре — это не просто еда, а «домашний фундамент»

У нас творог закрепился как продукт “правильный”: полезный, детский, спортивный, лечебный, доступный. Его ели в семьях, детсадах, санаториях, столовых — он стал нормой повседневности. Из него готовили десятки простых блюд: сырники, вареники, запеканки, творожники, начинки.

Во Франции роль такого “ежедневного молочного кирпича” в быту заняли другие вещи: йогурты, десерты, свежие сыры в кремовой форме, масло, сливки, а в выпечке — совсем иные базовые техники (песочное тесто, кремы, заварные основы). Плотный творог там просто не стал культовым.

3) Разная текстура = разные блюда

Творог хорош там, где нужна структура: чтобы держал форму, жарился, был начинкой “как тесто”, не вытекал. Французские свежие продукты чаще мягче — они отлично идут в соусы, кремы, намазки, десерты, но “сырники из них” получаются другими и требуют доводки мукой/сливками/отжимом.

Кухня редко меняет себя под продукт, если рядом уже есть привычные решения. Французы не нуждались в сырниках — у них были свои “домашние сладости” и свои способы обращаться с молоком.

4) Сыр во Франции — это территория вкуса, а творог у нас — территория пользы

Это тонкое, но важное отличие. Творог в нашей культуре часто подается как что-то “полезное” (даже когда мы кладём туда сахар и варенье). А французская молочная культура сильнее про вкус и гастрономию: сыр как характер, терруар, традиция фермы. Свежий отжатый творог в этой системе выглядит слишком “нейтральным”, слишком “утилитарным”.

Но почему тогда в магазинах всё-таки трудно найти «как у нас»?

Потому что французский рынок не считает твёрдый творог продуктом первой необходимости для большинства. То, что покупают миллионы каждую неделю, всегда будет на полке в десяти вариантах. То, что покупают реже — уходит в нишу: био-магазины, восточноевропейские лавки, специальные бренды.

Иногда можно встретить близкие альтернативы (в зависимости от региона и магазина): более плотный fromage blanc, продукты типа quark/seré, свежие сыры вроде brousse или ricotta (по текстуре они тоже “родственники”, но со своим характером). Но именно “творог как из детства” чаще приходится либо искать целенаправленно, либо делать самостоятельно — потому что спрос не массовый.

Вывод: Франция не «не ест творог» — она просто выбрала другую ветку молочной цивилизации

Франция — страна сыров созревших, ароматных, сложных, и страна молочных десертов “ложкой”. А постсоветская традиция — страна творога как домашнего строительного материала: и еда, и выпечка, и привычка.

Поэтому здесь нет противоречия. Есть две культуры молока, которые разошлись в текстуре, в роли продукта и в том, какие блюда люди считают “своими”.















Музыкальные новости






















СМИ24.net — правдивые новости, непрерывно 24/7 на русском языке с ежеминутным обновлением *