Добавить новость
«Великая Эпоха» (The Epoch Time)
Декабрь
2025
1
2
3 4 5 6 7 8 9 10 11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31

Почувствуйте себя в Шотландии как дома

В сентябре прошлого года, когда я, наконец, посетила шотландский остров Арран, мой гид, обаятельный Алекс Дикинсон из Mogabout Tours, одетый в тартан (узор, известный как «шотландская клетка»), заставил меня почувствовать себя как дома. Но затем и жители острова площадью около 433 кв. км, с населением чуть менее 5 тыс. человек, подтвердили мои ожидания: меня искренне встретили с теплотой и щедростью души.

Алекс Дикинсон из компании Mogabout Tours на острове Арран. (Carol Ann Davidson/TNS)

Недавно получивший статус геопарка ЮНЕСКО и прозванный «Шотландией в миниатюре», Арран — это остров на западном побережье Шотландии, расположенный в защищённых водах залива Ферт-оф-Клайд, в часе езды на пароме от Глазго.

Во время моего визита мы поднимались на холмы, покрытые вереском и чертополохом, и любовались панорамными видами моря и зелёных пейзажей, раскинувшихся далеко внизу. Лёгкий «дождь фей», как называют его островитяне, мягко моросил, наполняя воздух ароматом солёного моря.

В винокурне Лохранза пара глотков отмеченного наградами односолодового виски Arran согрели наши сердца. Это одна из 12 независимых винокурен во всей Шотландии, и можно заглянуть за кулисы увидеть сложный процесс производства. Очевидно, ключ к качеству продукта — это вода, и, как сказал гид по винокурне:

«В этом районе находится самая чистая вода во всей Шотландии».

После приятного напитка мы отправились к величественному замку Бродик — бывшей родовой резиденции герцогов Гамильтон и единственному островному национальному парку во всей Великобритании. Считающийся шедевром баронской архитектуры, он изобилует историческими произведениями искусства и артефактами и полон историй о скандальных интригах. Должна признаться, что массивная лестница, украшенная бесчисленными чучелами оленей с рогами, немного смутила меня.

В кухне на ломящемся от яств столе были разложены реалистичные копии обильных и разнообразных блюд, которые герцог и герцогиня подавали на своих пышных вечеринках. Хаггис, традиционное шотландское блюдо, возможно, был частью их рациона. Но не моего. Почему-то мысль о том, чтобы есть пудинг, содержащий сердце, печень и лёгкие овцы, заключённые в её желудок, меня совсем не привлекала.

Однако местная рыба и морепродукты пришлись мне по душе. Поэтому мы отправились в Mara Fish Bar and Deli в деревне Корри. Греясь на солнышке на террасе с видом на море, мы наслаждались местными гребешками, добытыми вручную, домашними рыбными тако и горами хрустящего картофеля фри, запивая всё это другим национальным напитком — газированным безалкогольным IRN-BRU.

«Портреты» замка Бродик на острове Арран. (Carol Ann Davidson/TNS)

Должна признаться, что ферма Bellevue Farm покорила моё сердце.

В частности, телёнок Гарри, и, конечно же, коза Милли и все пять альпак. Не то чтобы остальные 60 коров, 200 овец и 20 коз на ферме не доставляли радости, но кормить каждую из бутылочки было бы невозможно. Так что приходится выбирать. Гарри, рыжий телёнок шотландской высокогорной породы, был неотразим. Он с жадностью сосал бутылку с молоком, дёргая меня то в одну, то в другую сторону с каждым глотком.

Телёнок Гарри на ферме Bellevue Farm. (Carol Ann Davidson/TNS)

Но именно на это и надеялись Эйлса и Дональд Карри. Их действующая ферма привлекает любителей животных, сторонников экологически чистых методов ведения сельского хозяйства и, буквально, продуктов «от фермы до стола». Нас тоже хорошо накормили сытным обедом, приготовленным Эйлсой из продуктов, выращенных в общественном саду Bellevue.

Дух сотрудничества островитян проявился, когда нас встретила Кэти Мерчи. Её семья владеет единственной молочной фермой на острове, Tigheanfroach, а производимое ими мороженое Arran Ice Cream — просто мечта — прекрасное завершение нашего обеда.

Ферма Bellevue продаёт свой ячмень местным винокурням. Сотрудничество и доброжелательность — ключевые факторы для сообщества, которое хорошо знает, как процветать в партнёрстве.

И в конце каждого дня было так приятно возвращаться в уютный и гостеприимный отель Douglas, откуда открывался вид на залив Бродик. От сытных шотландских завтраков, где подавались продукты местных производителей, таких как овсяные лепёшки Wooley’s, до ужина, в меню которого были представлены баранина, говядина и оленина с острова Арран и из Эйршира. И конечно же, мороженое Arran.

Обработка овечьей шерсти в Нью-Ланарке. (Carol Ann Davidson/TNS)

В поисках текстиля

Сейчас в Шотландии проживает почти 6 млн человек, 7 млн овец и 5 тыс. коз. Куда же, спросите вы, ведёт эта нить повествования?

Как любительнице текстильного искусства, моё путешествие по Шотландии с запада на восток было отчасти посвящено поиску шерстяных и кашемировых тканей, которыми Шотландия славится во всём мире.

Следующая остановка — деревня Нью-Ланарк в Южном Ланаркшире. Это очаровательный городок XVIII века, построенный вокруг текстильной фабрики на берегу водопадов Клайда, с населением 200 человек. Под руководством Роберта Оуэна Нью-Ланарк стал образцом для промышленных поселений в XIX и XX веках. В 2001 году он был включён в список шести объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО в Шотландии. Туристы со всего мира приезжают сюда, чтобы исследовать национальный природный заповедник, остановиться в прекрасном отеле New Lanark Mill и узнать об истории города в туристическом центре, где также находится хорошо укомплектованный магазин, продающий шерстяные изделия, изготовленные на месте.

Последнее и было для меня главной целью. Иэн Дики, единственный работник текстильной фабрики, поразил меня во время частной экскурсии по всему производственному процессу начиная со сбора овечьей шерсти, затем её мытья, прядения и окрашивания, пока он управлял множеством машин. Конечный продукт — мотки пряжи — являются основой для всех шерстяных изделий.

Бобины пряжи из Нью-Ланарка, готовые к превращению в текстиль. (Carol Ann Davidson/TNS)

Иэн, довольно скромный человек, с некоторой гордостью рассказал, что он создал два вида изделий из шерсти для фильмов о Гарри Поттере.

После живописной поездки на поезде по мягким зелёным полям, усеянным овцами, я прибыла на ферму Лунан-Бэй (Lunan Bay Farm) в Ангусе на берегу Северного моря, чтобы провести день с 150 кашемировыми козами. Фермеры Джиллиан и Нил Макьюэн являются хранителями самого большого сохранившегося стада кашемировых коз в Соединённом Королевстве и единственной фермы такого рода во всей Шотландии. Место, одним словом, потрясающее. Их владения простираются вдоль огромного песчаного пляжа, а на соседнем холме возвышается замок XI века.

Веселье с «Козами в пальто» на ферме Лунан-Бэй. (Кэрол Энн Дэвидсон/TNS)

Солнце светило, козы блеяли. В отличие от пассивных овец, козы более подвижны и имеют чёткую иерархию. Кормление нескольких коз напоминало небольшую борьбу, поскольку альфа-коза бодала головой любую другую, которая пыталась, так сказать, влезть без очереди. Но все они любили, когда их гладили. Кашемировое волокно — это мягкий пух под более толстым внешним слоем.

Джиллиан и Нил активно участвуют в жизни местного сообщества, сотрудничая со школами и колледжами, предлагая проект Goatgetters — образовательную программу на ферме с участием их коз. А каждую Пасху проводится популярный фестиваль «Козы в пальто», где можно увидеть маленьких кашемировых козлят в вязаных свитерах. Билеты раскупаются очень быстро! Но если вы не сможете попасть на фестиваль, Джиллиан и Нил открывают свою ферму для посетителей в течение всего года, и вас не только угостят домашним обедом от Джиллиан, но и предложат лучшие кашемировые изделия в их небольшом магазине. Должна признаться, что день был просто чудесным.

Кашемировые козы на ферме Лунан-Бэй в Ангусе. (Jayne Watson/TNS)

Нити овечьей шерсти и кашемира неизменно используются в создании культовых шотландских тартанов. По последним данным, официальное количество зарегистрированных тартанов составляет 10 тыс.

В мастерской Radical Weavers в городе Стерлинг я обнаружила, что тартан клана Дэвидсон — один из них. На трёхчасовом мастер-классе 25-летний мастер-ткач Питер научил меня, новичка, нажимать на рычаги и перебрасывать челнок взад-вперёд, чтобы сплести синие, чёрные, зелёные и красные нити в настоящий квадрат тартана. Какой восторг!

Ваша покорная слуга пробует свои силы на ткацком станке Radical Loom в Стерлинге. (Carol Ann Davidson/TNS)

Изделия из шотландского текстиля были щедро разбросаны по всему отелю Cromlix, роскошному викторианскому особняку и поместью в уединённой сельской местности Стерлингшира недалеко от Данблейна. Владельцы, Ким и сэр Энди Мюррей (легендарный шотландский теннисист), создали оазис комфорта, тишины и красоты, а также получили редкую двухзвёздочную оценку Мишлен. Мой ужин, поданный в просторной оранжерее, был, без преувеличения, одним из лучших в моей насыщенной путешествиями жизни. Палтус был просто идеален. Обслуживание — превосходное.

Отель Cromlix в сельской местности графства Стерлингшир. (Carol Ann Davidson/TNS)

Я прекрасно выспалась в кровати с балдахином в номере, который мог бы соперничать с номерами из знаменитого сериала «Аббатство Даунтон». Пребывание в Cromlix стало кульминацией незабываемого путешествия по стране, которую я давно мечтала посетить.

Уютно под балдахином в роскошном отеле Cromlix в сельской местности Стерлингшира. (Carol Ann Davidson/TNS)

А как Шотландия соотносится с моим любимым Кейп-Бретоном? Восхитительно!

Вход в отель Cromlix … готовый принять всех энергичных туристов. (Carol Ann Davidson/TNS)














Музыкальные новости






















СМИ24.net — правдивые новости, непрерывно 24/7 на русском языке с ежеминутным обновлением *