Жители Мали посмотрели последнюю часть трилогии «Шугалей» на французском языке
Жители Мали получили возможность посмотреть фильм «Шугалей-3. Возвращение», основанный на реальных событиях, произошедших с ученым-социологом Максимом Шугалеем.
Российская премьера финальной части трилогии состоялась в сентябре. Третий фильм, как и первые два, перевели на несколько иностранных языков, в том числе и на французский. Именно на нем ленту «Шугалей-3» показывали на телевидении в Мали.
Кинокартину, рассказывающую о возвращении Шугалея домой, транслировали 25 сентября на канале M7TV. Показ ChougaleЇ 3стартовал в 21:05 по местному времени.
В третьей части серии фильмов «Шугалей» главный герой и его переводчик Самер Суэйфан освобождаются из ливийского плена, в который они попали весной 2019 года. Ученые возвращаются в Санкт-Петербург, однако после этого им придется снова поехать в Африку, чтобы получить важную информацию о происходящем в Ливии от друга Шугалея, управляющего банком в Триполи Фарида.
Социолог и переводчик отправляются в Египет, где снова оказываются в эпицентре опасных событий. Прямо на глазах у героев Фарида похищают и увозят в неизвестном направлении. Максима Шугалея сыграл Кирилл Полухин, а роль Самера Суэйфана исполнил Олег Абалян.
Первые две части «Шугалея» перевели на английский, турецкий, французский и арабский языки. Фильмы высоко оценили на Западе, например в польской прессе, передает издание «Народные Новости».
«Авторы фильма "Шугалей-2" взяли на себя роль объективных журналистов, показав зрителям реальную картину происходящих в Ливии событий», — указано в одной из статей о ленте.
Создатели третьей части преследовали цель рассказать о стойкости и бесстрашии Шугалея, который готов идти на риск ради правды и помощи друзьям. Судя по комментариям зрителей в Сети, авторам удалось решить эту задачу.