Самоизоляция с абхазской литературой
Большая часть прошедшего периода самоизоляции у меня прошла под темой абхазской литературы. Две поездки в эту страну покорили меня не только красотами природы, сохранившейся старой архитектурой, уникальным колоритом и традициями, но и проявили интерес к литературе Абхазии. Письменная абхазская литература сложилась лишь в начале XX века, до этого времени существовал многочисленный народный фольклор –– эпос о Нартах, сказания, сказки, песни.
Баграт Шункуба
Одним из наиболее любимых и почитаемых писателей и поэтов Абхазии является Баграт Шинкуба. Его перу принадлежит известный роман «Последний из ушедших», рассказывающий о самых трагичных страницах истории абхазов и убыхов – периоде махаджирства, насильственного переселения в Турцию, вследствие Кавказской войны, и выживания на чужбине. Но эта книга была мной прочитана около двух лет назад, задолго до самоизоляции.
![](https://ic.pics.livejournal.com/kraevushka/13674077/2022276/2022276_600.jpg)
В этот же раз я погрузилась в роман Баграта Шинкуба «Рассеченный камень». Точнее сказать, дочитывала этот роман. Эта книга еще дорога мне тем, что является подарком заместителя директора Национальной библиотеки Республики Абхазия. Сначала я с большим интересом принималась за эту книгу, но потом переключалась на другие произведения, захватывали другие дела. И вот благодаря этому вынужденному карантину, появилась возможность не торопясь и вдумчиво прочесть то, что давно хотелось.
![](https://ic.pics.livejournal.com/kraevushka/13674077/2021724/2021724_600.jpg)
«Рассеченный камень» – это полностью автобиографичный роман. Автор описывает свое раннее детство, школьные годы, юность. Баграт Шинкуба родился в Абхазии в селе Члоу. И в этом селе, на холме, находится рассеченный камень – огромная каменная глыба, словно мечом рассеченная надвое. С этим камнем связаны народные предания, это место силы, и место схода для сельчан. Но для маленького Баграта это был еще и свой особый детский мир, некий центр его личной Вселенной, сердцевина мироздания.
Роман рассечен надвое, словно камень на холме. Первая часть романа описывает детство автора примерно до 13 лет: до того момента, пока он оставался жить в родном доме, в своем селе. Это безоблачная часть жизни, наполненная заботой родных, трудом на своей земле, сплоченностью, дружбой с сельскими ребятами, и горячей любовью к своему краю, к своей малой Родине. В это время, будучи ребенком, автор учится сооружать маленькие водяные мельницы, собирать виноград, ухаживать за скотом. Он вбирает в себя мудрость старших, прежде всего, своего дедушки. Идет в школу, и впервые видит книгу и буквы. В нем просыпается жажда народного фольклора, и он впитывает сказания, песни, присказки своего народа – запоминает и записывает, собирает по крупицам, как золотой песок на приисках. Но в селе была только начальная школа. И окончив ее, Баграт Шинкуба оказался на распутье: закончить свое образование тремя классами, оставить мечты о дальнейшей учебе и навсегда остаться крестьянином в своей деревне; или уехать в город, продолжить образование там, и быть уже оторванным от привычной и простой крестьянской жизни.
И с переездом в Сухум начинается вторая часть романа, отнюдь не такая прекрасная и безоблачная. Это были 30-е годы, тяжелое и страшное время. Период раскулачивания, коллективизации, впоследствии добавились и многочисленные репрессии. Репрессиям подвергались вовсе не худшие и самые ленивые. По большей части они затронули самых трудолюбивых (в селах), самых умных, интеллигентных и свободомыслящих (в городах). И вот в это страшное время автор взрослеет, в нем окончательно формируется нравственная основа, чувство долга и ответственности. А также он начинает писать стихи – прекрасную лирику о своей родной земле, природе, любви. Но в эпоху революционных лозунгов и речевок, его тонкие стихи оказываются никому не нужны, их не только нигде не хотят печатать, но и самого автора выгоняют из института и комсомола, объявляют пособником кулакам и врагам народа. Но он не сломался, потому что глубокая нравственная основа была заложена еще в детстве, сформирована в семье. И Абхазия может гордиться писателем и поэтом Багратом Шинкуба, а мы читать его произведения.
Фазиль Искандер
Помимо романа Баграта Шинкуба «Рассеченный камень», за недели самоизоляции я прочла еще полторы книги абхазского автора (одну полностью, вторая в процессе). Это повести и рассказы известного классика абхазской и русской литературы Фазиля Искандера.
![](https://ic.pics.livejournal.com/kraevushka/13674077/2021942/2021942_600.jpg)
Фазиль Искандер родился в Абхазии, детство провел в Сухуми, а также в горной деревне у родственников матери. Его мать абхазка, отец перс. Когда маленькому Фазилю было 9 лет, его отца депортировали из СССР, и он его больше никогда не видел. Воспитывала его мама, и ее многочисленные родственники.
Большинство произведений Искандера посвящены своей Родине, Абхазии. Он великолепно описывал характеры людей, ситуации, внутреннее состояние героев. Его произведения наполнены интеллектуальным юмором и философскими размышлениями. Он подмечал мельчайшие нюансы – в речи, ходе мыслей, поведении. Самое интересное, что критики и литературоведы считают, что его произведения, посвященные Абхазии (а их преобладающее большинство) намного ярче, сочнее, искромётнее и глубже, чем его «неабхазские» публикации. Большую часть своей жизни Искандер прожил в Москве, и все свои произведения он написал на русском языке. Именно поэтому, его считают абхазским и русским писателем. Сам о себе он говорил: «Я – безусловно русский писатель, много воспевавший Абхазию. По-абхазски я, к сожалению, не написал ничего. Выбор русской культуры для меня был однозначен».
В первой книге (которую уже прочла) две его повести – «Софичка» и «Морской скорпион». Изначально «Софичку» я увидела на экране. Это довольно новый фильм (2016 год), снятый режиссером Кирой Коваленко полностью на абхазском языке, с русскими субтитрами, все актеры из Абхазии. Фильм было интересно смотреть, но многое, связанное с традициями и обычаями, осталось совершенно непонятным. И тогда захотелось прочесть оригинал. Как оказалось, литературное произведение и творческое видение режиссера довольно сильно различаются. Мой выбор за литературным произведением. Но при этом, фильм «Софичка» интересен тем, что там показана повседневность абхазской деревни середины XX века: архитектура домов, одежда женщин, корзины и посуда, интерьер дома, усадьбы – всё это очень интересно наблюдать.
![](https://ic.pics.livejournal.com/kraevushka/13674077/2023028/2023028_600.jpg)
Повесть Фазиля Искандера (а соответственно и фильм) рассказывают о судьбе деревенской девушки Софички: её очень недолгая счастливая семейная жизнь, и долгая тяжелая жизнь после смерти мужа. Война, высылка в Сибирь на Енисей, возвращение домой, нескончаемая забота о близких и жертвование собой, и бесконечная верность умершему мужу, верность до последнего вздоха.
Второе произведение из этой книги, повесть «Морской скорпион» как раз относится к «неабхазским» произведениям Искандера. Хотя действие многих эпизодов повести происходит в Абхазии, но все же большая часть произведения происходит в Москве. И здесь как раз виден этот контраст: яркая и сочная Абхазия, где жизнь настоящая и простая. И пресная Москва, где очень много наносного и неискреннего. Главный герой повести сам родом с Кавказа (быть может Искандер во многом писал о себе?), но уже много лет живет в Москве – получил образование, и теперь там работает. Он интеллигент, преподаватель античной истории в одном из московских вузов. И повесть раскрывает его внутренний мир через его отношения с девушками, через его влюбленности. В студенчестве он бегает за «фантиками» – миловидными девушками, чей внутренний мир его мало заботит. В те годы он считает, что если красив фантик, то и содержание должно быть так же красиво – и, конечно, неизбежно разочаровывается. Будучи уже молодым преподавателем, в одну из поездок он случайно знакомится в абхазском селе с необычной девушкой Заирой. И вот от неё он ощущает теплоту, заботу, любовь – буквально фонтаном брызжущую из этой девушки на всех вокруг. Она как солнышко, освещает и согревает всех вокруг себя, изливает из себя любовь на всё живое. Но, видимо, главный герой не захотел переступить эту пропасть: он столичный вузовский преподаватель, она малограмотная простая деревенская девушка. Спустя несколько лет каждый из них обзавелся своей семьей. И Заира была вполне счастлива со своим мужем и тремя детьми. А насколько счастлив главный герой со своей женой – ну, как и большинство тех, кто больше прельщается фантиками, чем начинкой...
Ещё одна книга Фазиля Искандера, объединяющая в себе два цикла рассказов – «Праздник ожидания праздника» и «Приключения Чика». Эта книга на данный момент в процессе чтения – я её медленно смакую, наслаждаясь каждым рассказом.
![](https://ic.pics.livejournal.com/kraevushka/13674077/2022423/2022423_600.jpg)
В этих рассказах Фазиль Искандер описывает свое детство – жизнь и школьную учебу в Сухуми, повседневные шалости, дружбу и драки, поездки в горное село к дедушке. Но в «Празднике ожидания праздника» он пишет от первого лица. А рассказы «Приключения Чика» написаны от третьего лица, хотя автор говорил о своем детстве. Мне неизвестно, но, возможно, Чик – это домашнее имя Фазиля Искандера (в Абхазии у очень многих есть домашние имена, которыми их называют самые близкие, домочадцы, и чаще в детстве).
![](https://ic.pics.livejournal.com/kraevushka/13674077/2022753/2022753_600.jpg)
Пересказывать все проделки юного Чика не имеет смысла, но можно отметить, что парень был смекалистый, подвижный, но при этом добрый и воспитанный. Ну и, конечно, каждая страница книги окутана тонким искандеровским юмором, а также непередаваемо приятной атмосферой старого Сухума и повседневного быта абхазских деревень.
Познакомиться с проделками Чика можно и благодаря кино. В целом, разные произведения Искандера довольно много экранизировали, известно порядка 10 экранизаций. В 1989 году вышел детский трехсерийный фильм «Праздник ожидания праздника», объединяющий в себе наиболее интересные эпизоды из этих двух циклов рассказов. На мой взгляд, экранизация получилась удачная, такие добрые фильмы приятно смотреть вместе с детьми. К сожалению, уже около трёх десятилетий в нашей стране практически перестали снимать хорошие детские фильмы, поэтому нам только и остается, что с ностальгией пересматривать советский кинематограф.
Наталья Ракова