Больше никакого coffee: закон о вывесках на кириллице вступил в силу
В России с 1 марта 2026 года вступили ограничения на использование иностранных слов на вывесках или иных средств размещения информации. Это из закона, опубликованного на портале правовых актов. Полностью слова вроде "coffee" с улиц не исчезнут: вывески могут быть представлены на двух языках, главное, чтобы одним из них был государственный. Кроме того, латиница останется в брендах.
Федеральный закон "О защите русского языка от чрезмерного использования заимствований в публичном пространстве" был принят в июне 2025 года. Он внес поправки в законы "О рекламе", "О защите прав потребителей" и Градостроительный кодекс.
Новый закон ввел понятие "информация, предназначенная для публичного ознакомления потребителей". Это не только вывески, таблички и названия жилых комплексов, но и указатели, контент сайтов, приложений и т.п. Согласно документу, с 1 марта 2026-го вся эта информация должна быть предоставлена на кириллице.
"Информация, предназначенная для публичного ознакомления потребителей, должна быть выполнена на русском языке, как государственном языке Российской Федерации, а случаях, предусмотренных законодательством субъектов Российской Федерации может быть выполнена также на государственных языках республик (или) иных языках народов Российской Федерации", – говорится в законе.
Иностранные надписи допускаются только рядом русским текстом. Надпись "open" не запрещена, если возле нее написано "открыто". Английское слово должно быть не крупнее и не ярче русского. То же самое актуально для распространенных слов вроде "sale" и "распродажа", "exit" и "выход", "coffee" и "кофе", "beauty" и "красота", "clinic" и "клиника" и других подобных случаев.
Что касается наименования домов и объектов недвижимости, закон не предполагает, что это может быть дублировано латиницей, допускается только кириллица, уточнил для РИА Новости научный сотрудник Института русского языка имени В. В. Виноградова РАН Владимир Пахомов. Он добавил, что при возникновении вопросов о допустимости употребления того или иного слова следует ориентироваться на утвержденные словари русского языка как государственного.
На иностранном языке без перевода можно оставить вывески, иностранные слова на которых являются зарегистрированными товарными знаками, например, Wildberries, Ozon, S7.
Также без перевода можно оставить фирменные наименования, зарегистрированные в установленном порядке в ЕГРЮЛ. Вариант не подходит для ИП и самозанятых, так как фирменное наименование может зарегистрировать только организация.
Бренды на вывесках могут использовать их собственники и законные пользователи (пункты выдачи заказов маркетплейсов, франчайзи, пользователи по лицензионному договору и другие). Фирменные наименования на иностранном языке может использовать только сама организация-владелец, передача иным лицам недопустима.
В Крыму борьбу с вывесками на иностранном языке начали в октябре 2024 года. Тогда председатель Госсовета региона Владимир Константинов заявил, что у россиян существует проблема повсеместного использования иностранных слов. Чиновник выразил мнение, что нужно бороться с этим и избавлять общество от "комплекса вторичности".
Недавно чиновник отчитался, что порядка 500 рекламных вывесок в республике, содержащих иностранные слова, на русские названия. По его словам, это около половины всех вывесок, нуждающихся в замене.
Парламентарий также анонсировал обсуждение масштабного проекта "Крым – территория кириллицы". Ожидается, что он будет представлен весной 2026 года в рамках Дней Республики Крым в Совете Федерации России.
