Мы в Telegram
Добавить новость
smi24.net
Abc.es
Май
2023

Bernard Minier: «Las crisis se parecen en España y en Francia; la Guardia Civil y la Gendarmería tienen los mismos problemas»

0
Abc.es 

«Sólo cocino el plato que tengo ganas de comer, es decir, escribo la novela que me gustaría leer como lector». Con esas premisas se presenta este jueves en Cuenca Bernard Minier (Béziers, Francia, 1960), maestro del género negro y amante de la gastronomía. Dos de sus pasiones que, casualidades de la vida, podrá disfrutar por todo lo alto porque esta ciudad es este año la Capital Española de la Gastronomía y acoge durante estos días el Festival Internacional de Novela Criminal de las Casas Ahorcadas . Un certamen que llega a su décima edición y que reconocerá, con su premio Tormo Negro-Masfarné 2022 por su novela 'Una maldita historia' , a Bernard Minier, que será el encargado de hacer el pregón inaugural. Un acto que servirá también para dar a conocer su nueva obra, 'Lucía' (Salamandra), que sale a la venta este jueves precisamente y que ha hecho que el autor francés salga de su país, donde es tan reconocido y traiga, por primera vez, sus historias a la geografía española. Con la Salamanca monumental y la España contemporánea como telón de fondo, esta novela supone la irrupción de la teniente de la UCO Lucía Guerrero , una heroína tan íntegra como tenaz, y es la primera parte de una nueva serie policial. Noticia Relacionada CUENCA estandar No Dolores Redondo, Lorenzo Silva, Víctor del Árbol o el francés Bernard Minier, en el Festival Las Casas Ahorcadas ABC Entre el 3 y 6 de mayo, el salón de actos de la Delegación de Educación, Cultura y Deportes acogerá el décimo aniversario de este certamen en el que estarán una veintena de autores del género negro -Después de siete entregas de la serie de novelas protagonizadas por su carismático comandante de la Policía Judicial de Toulouse, Martin Servaz, ahora nos presenta en España a 'Lucía'. ¿Por qué ha decidido salir de su país, donde tiene el éxito garantizado? -Varios motivos: el primero de ellos es cambiar un poco y salir de mi zona de confort. También hacía mucho tiempo que tenía en un rincón de mi cabeza el personaje de Lucía y el hecho de ubicarla en España es porque mi madre tiene sus orígenes en el Alto Aragón y se mudó a Francia a los ocho años. Tengo, por lo tanto, algo de sangre española y vengo a menudo desde hace dos décadas. Por eso, de cara al lector francés, me interesaba mostrar la España contemporánea y, al mismo tiempo, mi idea era situar una de mis novelas en una universidad antigua y prestigiosa. Así es como me decanté por la de Salamanca, descartando la de Oxford o Cambridge en Inglaterra o la Sorbona en Francia, porque quería que fuera en una ciudad pequeña que mantuviera su aspecto de antaño. -La protagonista de esta nueva serie es Lucía Guerrero, que hace honor a su apellido al más puro estilo de Lisbeth Salander de 'Millenium', con quien la comparan, con la salvedad de que ésta es teniente de la UCO (Unidad Central Operativa) de la Guardia Civil. Aun a riesgo de recibir críticas, ¿cómo se atrevió con este cuerpo mitad policial-militar único en España? -La Guardia Civil guarda ciertos paralelismos con la Gendarmería Nacional francesa, que es un instituto armado de naturaleza militar con misiones fundamentalmente de policía dentro del territorio nacional francés, así como misiones de carácter militar en aquellos países donde sean desplegadas las Fuerzas Armadas de Francia. Por lo tanto, es algo que conozco muy bien porque, tanto en mi país como en España, me documento con gente del cuerpo policial y, en este caso, hablé con agentes de la Guardia Civil en el Alto Aragón, donde transcurre parte de mi novela, y periodistas con contactos en la UCO, que me han proporcionado bastante información. Además, esta unidad no es la más representativa del Instituto Armado español, pues es muy específica y especializada dentro del cuerpo. -¿Tienen muchas cosas en común Martin Servaz y Lucía Guerrero? -Se parecen en que son dos muy buenos investigadores, pero tienen muchas diferencias. Él es un hombre pausado del siglo XX y ella, una mujer de acción del siglo XXI. Lo novedoso de esta novela es que Lucía es de otra generación comparada con Martin, ya que es más joven y, además, es española. Lo que me interesaba de este cambio era mostrar un punto de vista nuevo de la sociedad sobre el tiempo en el vivimos y del mundo en el que estamos desde la mirada de un personaje y, en este caso, lo hago a través de los ojos de Lucía. Las crisis se parecen mucho en España y en Francia, puesto que la Guardia Civil y la Gendarmería tienen los mismos problemas en cuanto a presupuestos menguados, vehículos demasiado antiguos, la excesiva burocracia y poco trabajo de campo. Bernard Minier, con el equipo de Criminalística de la Facultad de Derecho de la Universidad de Salamanca Laura muñoz -La novela transcurre por Madrid, el Alto Pirineo Aragonés, Segovia, Valladolid y, sobre todo, Salamanca, que es el principal escenario. Creo que en 2021 visitó la biblioteca de la universidad salmantina y quedó maravillado con lo que allí se guarda. ¿Tenía ya clara por aquel entonces la trama de 'Lucía' o su visita a ese lugar fue el desencadenante final? -La visita me ayudó muchísimo, la verdad. Al venir aquí sabía, más o menos, de qué iba a hablar. Tenía al profesor de Criminología Salomón Borges y a su grupo de estudiantes. Pero, al recorrer Salamanca, todo quedó mucho más claro. Al ser una ciudad pequeña y antigua, a la vez, se puede pasar rápidamente andando del centro histórico a la parte moderna, donde se encuentran las facultades de la universidad. Esto es lo que cambió todo en mi novela porque ese paseo es el que realizan, una y otra vez, los personajes que en ella aparecen y los hechos que en ella se relatan suceden, en gran parte, por la noche, en la oscuridad de esas calles y plazas tan mágicas e intrigantes, al mismo tiempo. -De hecho, en su novela se mezcla lo espiritual y religioso con el arte, los libros y el conocimiento científico del programa DIMAS, una base de datos para cruzar información de la Policía y la Guardia Civil desarrollada por un equipo de la Universidad de Salamanca. ¿Cómo se juntan todos estos ingredientes en la coctelera? -Me enteré, por casualidad, de que había un grupo de estudiantes de Criminología en la Facultad de Derecho de la Universidad de Salamanca. Eso fue un descubrimiento porque mi idea era tener un protagonista secundario, pero no tantos, y por eso esta ciudad se convirtió en un lugar perfecto para situar mi novela porque tenía claro que ellos iban a colaborar con Lucía para resolver el caso que investiga. Y, cómo no, el arte y los libros, que no pueden faltar en una ciudad antigua como Salamanca. -Otros de los leitmotiv de la novela son la pintura renacentista y Ovidio con sus 'Metamorfosis', un autor del que ha dicho usted que «los autores de thrillers contemporáneos, a su lado, son casi unos angelitos». ¿Tan violenta considera su obra? -Es que 'Las Metamorfosis' son extremadamente violentas por un motivo: porque los dioses griegos y latinos eran más crueles, mentirosos, manipuladores y celosos que los simples mortales. Por eso, la obra de Ovidio está llena de episodios violentos, como el caso de Filomena, que fue violada por su cuñado Tereo, quien le arranca la lengua para evitar que se lo cuente a su hermana Procne. Pero, además de esta historia mitológica, hay más violaciones, torturas, asesinatos, … De hecho, en la pintura renacentista y barroca, una época artística que me gusta mucho, había dos fuentes de inspiración para los artistas: uno era la Biblia y el otro 'Las Metamorfosis' de Ovidio. Por eso, pensé en este periodo para ambientar mi novela. Bernard Minier, el escritor francés autor de 'Lucía' laura muñoz -Aunque sé que no le gustan las etiquetas, a usted le llaman el Stephen King del thriller psicológico fracés y europeo o «maestro del género». ¿Le apabullan tantos halagos? -Eso son invenciones de periodistas. No me gustan las categorías, pero en Francia estamos en el país de Descartes y nos encantan las etiquetas. Yo no pienso en esto cuando escribo, ni en la opinión de la crítica ni en la de los lectores. Sólo cocino el plato que tengo ganas de comer, es decir, escribo la novela que me gustaría leer como lector. -Prueba de su éxito es la traducción de sus novelas a 27 idiomas y la adaptación de alguna de ellas al medio audiovisual. ¿Está contento con el resultado? -Todo escritor quiere ser leído; yo no sueño con ser un autor maldito. Claro que me gusta la respuesta del público y encontrarme físicamente con mis lectores, como voy a hacer en Cuenca, porque te dan un feedback muy positivo. Por lo que se refiere a la adaptación audiovisual de mi novela 'Bajo el hielo' en el canal francés M6, no estoy tan contento porque, aunque los actores están maravillosos, el guion no me gusta. -Usted sostiene que la novela negra es necesaria porque «hemos entrado en la edad de todos los posibles, tanto el mejor como el peor», algo que achaca a la era de internet, las redes sociales y al cuestionamiento de la democracia. ¿Cree que lo que es malo para la sociedad es bueno para el género? -Desafortunadamente, sí creo que lo que es malo para la sociedad es bueno para la novela negra. En los tiempos que vivimos de crisis y los grandes peligros que nos acechan nutren mucho a este género. Esto no quiere decir que me alegre de lo que está pasando. Estamos en un mundo cada vez más complejo y hay un físico y filósofo de la ciencia francés, Étienne Klein, que dice que «el cerebro necesita encontrar mecanismos para simplificar este mundo» y el resultado de ello son las redes sociales, donde todo está simplificado y donde la gente prefiere muchas veces el pensamiento mágico y la superstición que el conocimiento y el racionalismo. En este sentido, la literatura hace todo lo contrario: enseña que el mundo es complejo y, como dijo Milan Kundera, el espíritu de una novela es el espíritu de complejidad. Cada novela le dice al lector que las cosas son más complicadas de lo que piensa. Por eso, cuando uno lee pone en tela de juicio los mensajes simplistas. -En cualquier caso, ¿por qué cree que muchas veces la novela negra o policíaca es considerada como un género menor? -Creo que si hay mucha novela negra, a veces demasiada, tal vez se corra el riesgo de que el género muera, tanto el de calidad como el que no. Pero, esto pasa en todos los géneros. En definitiva, lo que hay es buenas y malas novelas, sin culpabilizar a un género en cuestión.











СМИ24.net — правдивые новости, непрерывно 24/7 на русском языке с ежеминутным обновлением *